Jeremia 12:8

SVMijn erfenis is Mij geworden als een leeuw in het woud; zij heeft haar stem tegen Mij verheven, daarom heb Ik haar gehaat.
WLCהָיְתָה־לִּ֥י נַחֲלָתִ֖י כְּאַרְיֵ֣ה בַיָּ֑עַר נָתְנָ֥ה עָלַ֛י בְּקֹולָ֖הּ עַל־כֵּ֥ן שְׂנֵאתִֽיהָ׃
Trans.

hāyəṯâ-llî naḥălāṯî kə’arəyēh ḇayyā‘ar nāṯənâ ‘ālay bəqwōlāh ‘al-kēn śənē’ṯîhā:


ACח היתה לי נחלתי כאריה ביער נתנה עלי בקולה על כן שנאתיה
ASVMy heritage is become unto me as a lion in the forest: she hath uttered her voice against me; therefore I have hated her.
BEMy heritage has become like a lion in the woodland to me; her voice has been loud against me; so I have hate for her.
DarbyMy heritage is become unto me as a lion in the forest; it hath raised its voice against me: therefore have I hated it.
ELB05Mein Erbteil ist mir geworden wie ein Löwe im Walde; es hat seine Stimme gegen mich erhoben, darum habe ich es gehaßt.
LSGMon héritage a été pour moi comme un lion dans la forêt, Il a poussé contre moi ses rugissements; C'est pourquoi je l'ai pris en haine.
SchMein Erbe ist mir geworden wie ein Löwe im Walde; es hat seine Stimme wider mich erhoben, darum hasse ich es.
WebMy heritage is to me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs